原 文
荣好射猎,不舍寒暑,法禁严重,若一鹿出,乃有数人殒命。曾有一人,见猛兽便走,谓曰:“欲求活邪!”遂即斩之。自此猎如登战场。曾见一猛兽在穷谷中,乃令余人重衣空手搏之,不令复损,于是数人被杀,遂禽得之。持此为乐焉。列围而进,虽阻险不得回避,其下甚苦之。
译 文
尔朱荣喜欢射猎,不分盛夏寒冬都要进行,他在打猎场上的法令非常严格,如果有一只鹿逃走,就会有几个人被处死。曾经有一个人看见猛兽就逃走,尔朱荣对那个人说:“你还想要活命啊!”就杀了他。从此猎场就犹如战场。他曾经在山谷中发现一头猛兽,便命令手下人穿上甲胄与猛兽空手搏斗,不让损伤猛兽,于是有好几个人被猛兽扑咬死,才终于将它擒获。他以此为乐。围猎野兽时,士兵们向前行进,不管遇到多大的艰难险阻都不能回避,他的部下深以此为苦。
原 文
太宰元天穆从容言荣勋业,宜调政养人。荣便攘肘谓天穆曰:“太后女主,不能自正,推奉天子者,此是人臣常节。葛容之徒,本是奴才,乘时作乱,譬如奴走,禽获便休。顷来受国大宠,未能混一海内,何宜今日便言勋也?如闻朝士犹自宽纵,今秋欲共兄戒勒士马,校猎嵩原,令贪汙朝贵,入围搏虎。仍出鲁阳,历三荆,悉拥生蛮,北填六镇。回军之际,因平汾胡。明年简练精骑,分出江、淮,萧衍若降,乞万户侯;如其不降,径度数千骑,便往缚取。待六合宁一,八表无尘,然后共兄奉天子巡四方,观风俗,布政教,如此乃可称勋耳。今若止猎,兵士懈怠,安可复用也?”