奥 有一点小事奉求。兄弟自己不懂法文,老实说,很难自己判断 太太们懂不懂法文。请问,这位小姐懂不懂法文?
高 一窍不通。
奥 真的吗?
高 自然喽!这是我很知道的。她同内人在寄宿学校里是同学。她是出名的懒货,永远是傻里傻气的。那个法文教师常举棍打她。
奥 我头一次和她见面,就有一种预觉,好像她不懂法文。
煎 法文不法文,管他呢!那个媒婆真是可恶……真是魔鬼,女 妖!你们知道她说得多么天花乱坠——真是画家,上等画家。 她说:“石头房子,石基的边房,银匙,雪橇——坐上就去游玩!”一句话,连小说里都找不出这样一页来。这老家伙!你只 要给我碰见……
第六场 上一场人物与费克拉
(大家看见她,同时朝她说下面的话)
煎 好!她来啦!你过来,老妖精!你过来!
奥 你把我骗了,费克拉·伊凡诺夫娜!
高 吃生活去吧,野货!
费 把我耳朵震聋了,一句话也弄不明白。
煎 这房子是用一种砖头砌的,你这老家伙,却胡说八道,还说带着阁楼,说了一大套。
费 那个我不知道,并不是我造的。也许应该是用一种砖头造的。
煎 已经往当铺里典押了!你这可恶的妖精,叫小鬼吞噬你下去。(跺脚)